Saturday, 24 October 2009

Anemoon

For those who do not know it’s me and my very new hat Anemoon! I spend almost four evenings knitting it as it was my very first project I made from a pattern. I really like it!
Dla tych, którzy mnie nie znają oto ja i mój nowy beret Anemoon! Dziergałam (sztrykowałam) go prawie cztery wieczory. To moja pierwsza robótka na drutach zrobiona na podstawie gotowego wzoru. Jestem z niego bardzo zadowolona.
IMG_5943 copy1 IMG_5961 copy  IMG_5989 copy IMG_5995 copy  
I made also a pair of mittens from the same yarn.
Zrobiłam też parę rękawiczek z tej samej włoczki.
Untitled-1
According to Pasiakowa I look younger than on pictures, I keep to saying it to myself each time I look at my pictures ;) Za każdym razem gdy oglądam się na zdjęciach muszę sobie powtarzać słowa Pasiakowej, że w rzeczywistości wyglądam młodziej ;)

Friday, 23 October 2009

In the meantime/ W międzyczasie

I’ve received my Teeny Tiny Mini Quilt (see previous post) from Sewtobed today. It is gorgeous!!! Leah also sent me these cute pumpkin glasses. My children already made some bruises while fighting for them.

Dziś dostałam mój Teeny Tiny Mini Quilt od Sewtobed (objaśnienie w poprzednium poscie). Jest cudny! Soczyście kolorowy. Leah przysłała również dyniowe okularki, o które moje Bąble zdążyły się już pobić.

IMG_5934

And in the meantime I am knitting and crocheting and I hope to show results soon.

A w międzyczasie sztrykuję (dziergam na drutach) i hekluję (szydełkuję). Mam nadzieję pokazać moje twory już wkrótce.

IMG_5917

Friday, 16 October 2009

“Teeny Tiny Mini Quilt Swap”

I’ve subscribed for the “Teeny Tiny Mini Quilt Swap” organized on Flickr. Together with my partner Sewtobed we decided to take Halloween as a theme. Finished quilt should be 6” or less. My one is just 6”.

4017052653_665f83850c_b

Zapisałam się Flickrową wymianę mini kołderek “Teeny Tiny Mini Quilt Swap”. Moją partnerką jest Sewtobet. Razem uzgodniłyśmy, że tematem naszych mini kołderek (czy ktoś zna bardziej odpowienie tlumaczenie angielskiego słowa “quilt”?) będzie Helloween. Gotowa praca nie może być większa niż 6 cali czyli ok 15 cm. Moja ma dokładnie 6 cali. 
 4017051583_5ea80092bf_b

Wednesday, 14 October 2009

How to make fingerless mittens – tutorial for dummies/ Łopatologiczny kurs szydełkowania bezpalczaków

This tutorial I dedicate to Anita :)Do not expect to find here something about number of rows or yarn thickness etc. I will simply describe how did I made my fingerless mittens.

Ten kurs dedykuję Anicie ;)
Nie znajdziecie tutaj przepisu z ilością oczek, rzędów, grubością włóczki czy szydełka. Opiszę proces powstawania bezpalczaków dokładnie tak, jak on u mnie wygląda.

Yarn – the best one is thick and bit elastic. I used acrylic-wool one.



Włóczka – najlepiej gruba i w miarę elastyczna. Ja użyłam akrylowo – wełnianej.

Crochet hook –use the size indicated on your yarn label.



Szydełko – na opakowaniu włóczki powinno być napisane jakie najlepiej użyć.

So let’s start… No to zaczynamy.

IMG_5772


Take yarn and hook to your hands and start to crochet a chain. It should be so long that after making a loop out of it you can easily put your hand in it and it would loosely fit your wrist.

Bierzemy do ręki wyżej wymienione niezbędne nam utensylia i wykonujemy łańcuszek na tyle dlugi by po połączeniu końców łatwo wchodził przez dłoń i luźno przylegał do nadgarstka.

 
When the loop is ready you can start with crocheting your mitten. Use any stitch you like and from now and then check whether it fits. 

Gdy już mamy gotowe takie kółko z łańcuszka to dowolnym ściegiem dziergamy kolejne rządki co jakiś czas przymierzając jak daleko już jesteśmy z robotą.
 
IMG_5774

When you reach the point where the opening for your thumb should be make few chain stitches and stitch it to your mitten. The opening should big enough to allow your thumb easily seat, but not bigger. Once you have it done continue with stitching your mitten until you reach desired length.


Gdy dojdziemy do miejsca gdzie powinien być otwór na kciuk robimy parę oczek łancuszka i łączymy go z robótką w takiej odległości by nam paluch łatwo się w powstałą dziurkę zmieścił. A potem dziergamy dalej i dziergamy i tak w kółko, aż rękawiczka będzie odpowiednio długa.


IMG_5775IMG_5776

Now you only have to make a sheath for your thumb. Entire philosophy is to make few rows around the opening. Make so many rows as you wish.

A teraz robimy “tutke” na kciuk. Cała filozofia to zrobienie paru okrążeń szydełkiem. Ile? Tyle by długość wam odpowiadała.


IMG_5780

The mittens are ready. At this point you can embellish them with buttons, ribbons, brads, lances etc. Embellishments are also practical in this case as help to recognize which mitten is for left and which for right hand .

Teraz zostaje jedynie jakoś ozdobić nasze bezpalczaki. Można to zrobić guzikami, wstążeczkami, ćwiekami czy czym jeszcze dusza zapragnie. Ozdobienie ma też wartość praktyczną bowiem pozwala odróżnić bezpalczaka lewego od prawego.

 
IMG_5789 IMG_5784

If something is not clear, let me know! Jeśli coś nie jest jasne, dajcie znać!

Have fun!


Miłej zabawy!

These peoples already used my tutorial to make own mittens:
Te osoby juz zrobily bezpalczaki wg mojego tutka:
Anita Ania KoniecznaMazmika




If you use this tutorial, show me your mittens please! Jeśli ktoś jeszcez skorzysta z tej łopatologii stosowanej to zapraszam do pochwalenia się rezultatem.



Yor are also welcome to have a look on my cosy mittens tutorial.

Zapraszam do przegladniecia mojego kursiku szycia rękawiczek.


 
IMG_7743

Sunday, 11 October 2009

Fingerless mittens/ Bezpalczaki

IMG_5747

I’ve seen them many times on Flickr and I felt urge to make them for myself. No idea whether I will use them at all as I need to have my fingers warm but anyway I love them! They are so warm and cosy! Perhaps, one day I will add few rows and make ordinary mittens out of them.

IMG_5740 IMG_5753

Widziałam podobne parę razy na Flikrze i czułam ogromną potrzebę zrobienia pary dla siebie. Nie wiem czy będę ich używała bo mi najbardziej marzna palce, nie mniej jednak uwielbiam je! Może pewnego dnia dorobię pare rządków i zrobię z nich normalne rękawice?

P.S. Nie lubię polskiej nazwy “mitenki” i dlatego nazywam je bezpalczaki.

Tuesday, 6 October 2009

Little pictures/Obrazki

Sewn pictures I made few days ego for Jagna’s room. Tonight I was supposed to make pictures for Wojtek’s room. Instead, I made this post ;) Perhaps tomorrow…

obrazek1a

Szyte obrazki do pokoju Jagny powstały parę dni temu. Dziś wieczorem miałam zrobić obrazki do pokoju Wojtka. Zamiast nich zrobiłam ten wpis ;) Może sie jutro uda?

 IMG_5612 IMG_5626

Thursday, 1 October 2009

Chickenpox, travels and other stuff/ Wietrzna ospa, podróże i inne takie

My beloved, proud owner of new, green wellingtons immediately after we returned from vacations got chickenpox. He looks bit like toadstool, completely covered with red spots. Over day he does not suffers too much but in the night he is bit sleepless. Every night I have to softly scratch his back and every time I stop thinking that he sleeps I hear him saying with his soft voice “once moreeee”. Now we wait when Jagna will get sick.

3912814529_aeae7ae334_b

Mój ukochany, dumny właściciel nowych, zielonych kaloszy, zaraz po powrocie z wakacji raczył się rozchorować na ospe. Wygląda jak muchomor, jest calusieńki w kropkach. Za dnia nie doskwierczają mu one tak jak w nocy. Od paru dni mały śpi ze mną, a ja prawie całą noc muszę go leciutko drapać po pleckach. Jak tylko przestanę słyszę cieniutki głosik “jesce rasss”... Teraz czekamy kiedy Jagna się rozchoruje.

***

Few weeks ago Laurraine (PatchworkPottery) gave an interview in House of Art. To thank her for the effort I made for her small surprise. Among other stuff I send her hand made needlebook. I thought she will like it and so she does!

3955601591_b0c4f55df5_o

Pare tygodni temu Laurraine (PatchworkPottery) udzielila wywiadu dla House of Art. W podziękowaniu zrobiłam dla niej mała niespodziankę. Wysłalam jej między innymi igielnik w kształcie czajniczka. Pomyślałam, że coś takiego jej własnie powinno się spodobać i się nie pomyliłam.

3956381672_7aaf8da74e_o3955602129_4ebdf1694f_o

***

Besides that, recently I made yet another block for our quilting bee, this time for Flossyblossy. I got a bunch of fabrics and I could not decide with to use for log cabin pattern Brioni wanted us to make so I used all of them.

3960035670_6518a27c32_b

Poza tym ostatnio zrobiłam kolejny blok na patchworkowa wymianę, tym razem dla Flossyblossy. Dostałam od niej mnóstwo pięknych materiałów i miałam okropny problem żeby wybrać jakieś do wzoru, który wybrała Brioni. W końcu zdecydowałam się by skorzystać ze wszystkich.

***

And least but, of course, not last, I got prize from Mazmika and Aleksandra. Thanks girls a lot! Again, I have problem to choose who award with this prize as I think that all blogs I listed on the sidebar are magical. Ok, the prize goes to…. all the blogs from my sidebar!!!

wyroznienie

I na koniec, coś dla mnie bardzo miłego, otoż Mazmika i Aleksandra przyznały mi wyróżnienie. Bardzo Wam dziewczyny dziękuję! Jako, że naprawde nie potrafię wybrać tylko paru blogów do wyróżnienia to przyznaję je wszystkim blogom wypisanym w zakładce “Interesting blogs”.

***

Oh, I would forget about my big travel mentioned in title! My company is sending me for four days to a congres in…. Japan!!!!! I will have probably something like max 6 hours for myself but anyway this will make one of my greatest dreams come truth!!! I go to Osaka!!!!!

Calkiem bym zapomniała o mojej wielkiej planowanej podróży wspomnianej w tytule. Otóż moja firma wysyła mnie na czterodniowy kongres do… Japonii!!! Dla siebie bede miala moze max 6 godzin, ale I tak dzięki tej delegacji ziści się jedno z moich największych marzeń! Jade do Osaki!!!!