Showing posts with label cooking/baking. Show all posts
Showing posts with label cooking/baking. Show all posts

Wednesday, 30 December 2015

Duck and cranberries/ Kaczka i żurawina

This year, for the very first time I made roast duck for the Christmas dinner. It was a bit intimidating task in the beginning but eventually I managed quite well. As a basis I used this recipe of Jamie Oliver

I did make the gravy but I soaked the duck overnight in salty water (one or two spoons salt per one liter water) prior to baking. On the picture you can see what I used to stuff the duck. Instead of gravy I made this cranberry-apple sauce. Also thanks to Jamie (I added clove). The sauce was delicious and so was the duck. 

Since there was more than enough of this sauce I put it to jars and gave to dear friends.

I hope your Christmas was at least as good as ours!




W tym roku, po raz pierwszy w życiu upiekłam na świąteczny obiad kaczkę. Trochę się bałam bo to ptaszysko jest nieziemsko drogie w Kraju Wiatraków. Skorzystałam z tego przepisu Jamie’go Olivera jako inspiracji, ale nie zrobiłam tego sosu który jest w przepisie. Zamiast niego zrobiłam ten sos jabłkowo-żurawinowy, również według przepisu Jamie’go (dodałam parę goździków). 

Sos wyszedł pyszny, podobnie jak kaczka. Zostało go sporo, więc dałam go do słoików i sprezentowałam dwóm dobrym koleżankom.  Nadzienie zrobiłam również nieco inne niż w przepisie. Na zdjęciu jest wszystko czym nadziałam mojego kaczora. 


Kaczkę przed pieczeniem moczyłam przez noc w solance (1-2 łyżki soli na litr wody). Nie ma tego w przepisie Jamie’go, ale gdzieś wyczytałam, że poleca to pani Gessler, twierdząc, że taki zabieg wpływa korzystnie na soczystość kaczki.

Mam nadzieję, że Wasze  Święta były conajmniej tak udane jak nasze!

Sunday, 1 November 2015

Sok z winogron/Grapes juice

IMG_0086

Our neighbor grows grapes on a fence we share. She does not eat them and brings everything that grows on her side to us. We love them. They are yummy, sweet blue grapes. Until now, we were eating them fresh but this year I wanted to preserve them somehow. So I made a grape juice. Very simple: clean grapes I put into a pan with a bit of water and 50 g sugar per 1 kg of grapes. I heated them slowly and when the grapes started to brake I strained them and transferred, still hot, juice to clean bottles. Delicious! And this color!

IMG_0060IMG_0066

Na płocie, który dzielimy z sąsiadką rośnie jej krzak winogron, który co roku daje obfite plony w postaci przepysznych, słodziutkich, niebieskich winogron. Zajadamy się nimi z wielką przyjemnością. Sąsiadka ich nie je i przynosi nam te, które rosną po jej stronie.

W tym roku postanowiłam spróbować zrobić z nich sok. Jeszcze nigdy tego nie robiłam, a okazało się to wyjątkowo proste. Na kilogram winogron użyłam 50 g cukru. Umyte winogrona, wraz z cukrem i odrobiną wody dałam do garnka i podgrzewałam, aż zaczęły pękać i dawać sok. Ten sok zlałam do butelek i to wszystko. Jest bardzo smaczny, no i ten kolor!

IMG_0074IMG_0076IMG_0084

Saturday, 31 October 2015

Ciasto z gruszką, jabłkiem i pomadkami/ Apple-peercake with fudge

IMG_0174IMG_0180

Mój Wojtek jada generalnie jedynie ciasta czekoladowe, wszystko inne może dla niego nie istnieć. Jednak po długich prośbach dał się namówić na skosztowanie kawałka tego ciasta. Potem nie trzeba go już wogóle przekonywać. Ciast znikneło bardzo, bardzo szybko. Nie ma się zresztą czemu dziwić, jest pyszne, wilgotne i z krówkami...

IMG_0184

Składniki

Ingredients

2 jabłka (obrane)
1 gruszka, obrana i pokrojona w kostkę
Sok z cytryny
300 g mąki
Łyżeczka proszku do pieczenia
200 g miękkiego masła
150 g cukru
Aromat waniliowy
4 jajka
50g pomadek/krówek

2 peeled apples
1 peeled and diced peer
Juice of one lemon
300 g flower
1 tsp baking soda
200 g soft butter
150 g sugar
Vanilla extract
4 eggs
50 g fudge (diced in small pieces

Sposób przygotowania:

Directions:

1. Zagrzej piec do 180 stopni.

2. Jedno jabłko pokrój w małą kostkę a drugie w cienkie plasterki. Owoce skrop sokiem z cytryny.

3. Mąkę z proszkiem przesiej przez sito.

4. Masło z cukrem i aromatem wymieszaj na gładką masę.

5. Ciągle mieszając dodawaj pojedynczo jajka.

6. Dodaj mąkę i wymieszaj dokładnie masę.

7. Dodaj pomadki, pokrojone w kostkę jabłko i gruszkę i wymieszaj.

8. Ciasto przełóż do formy wyłożonej papierem do pieczenia, wyrównaj i wyłóż plasterkami jabłka.

9. Piecz około godziny. Jeśli patyczek włożony w ciasto nie jest czysty po wyjęciu, wydłuż czas pieczenia o 10 minut.

1. Preheat the oven to 180 centigrades.

2. Dice one apple and the other slice thin. Sprinkle the fruits with lemon juice.

3. Sieve the flour and baking soda.

4. Mixt the butter, sugar and aroma to a smooth batter.

5. While constantly mixing, add the eggs one-by-one.

6. Add the flour and mix thoroughly.

7. Mix through the fudge, diced apple and pear.

8. Transfer the dough into a mold lined with baking paper, smooth and lay the slices of apples atop.

9. Bake for about an hour. If the skewer inserted into the cake is not clean, extend the baking time by 10 minutes.

Friday, 30 October 2015

Brownie

Przepis na niego znalazłam u Worqshop, tu pod tym linkiem. Naprawdę warty wypróbowania!

IMG_0169IMG_0156IMG_0173

Thursday, 23 April 2015

Tear and share garlic bread/ Chleb czosnkowy

Once I saw the tear’n’share garlic bread of Jamie Oliver I knew I have to make it. The picture on my screen smelled so nicely and I love everything garlic.

The bread was gorgeous but next time I will be less modest with the butter.

I know that it looks not so appealing as on Jamie’s pictures but does not let my pictures to mislead you!

IMG_8497IMG_8502

Gdy tylko zobaczyłam ten chleb czosnkowy Jamiego Olivera to od razu wiedzialam, że muszę go upiec. Pachniał mi on bardzo z ekranu komputera a ja tak bardzo lubię wszystko co z czosnkiem!

Chlebek był pyszny. Następnym razem będę mniej ostrożna z dodaniem masła czosnkowego!

Wiem, że na moich zdjęciach nie wygląda tak apetycznie jak na tych Oliverowych, ale nie dajcie sie zwieść!

IMG_8504IMG_8515

Friday, 27 March 2015

Jagna’s Cupcake Cup

IMG_8193

At the school of my kids pupils of eight grade organized a Cupcake Cup for the pupils from grades 5 through 8. Jagna was very keen to participate. For the first round kids could choose they own theme. Jagna did good research on Pinterest and this is what she made.

Dzieci z ósmej klasy zorganizowały w szkole moich dzieci konkurs Cupcake Cup dla uczniów klas piątej, szóstej, siódmej i ósmej. Jagna bardzo chciała wziąć w nim udział. W pierwszej rundzie dzieci mogły same wymyśleć sobie temat. Jagna porządnie przestudiowała Pinterest i oto co wyczarowała.

IMG_8123IMG_8126

In the second round they were supposed to make something with animals. Jagna loves everything with animals so she easily found idea for her cupcake. There were eight children in this round.

W drugiej rundzie, do której przeszło ośmioro dzieci tematem były zwierzęta. Z tym akurat Jagna nie ma dużego problemu, więc z przyjemnością przystąpiła do pracy.

IMG_8130IMG_8131

Then she made to the third round with three other kinds. They should make something with nature. This time she made a small bird in a nest on a tree and the food for him (worms and bees).

Jagna przeszła do trzeciej rundy wraz z trójką innych dziewczynek. Tym razem tematem była natura. Jagna zrobiła babeczkę z małym ptaszkiem w gniazdku i jedzenie dla niego czyli dżdżownice i pszczółki.

IMG_8137IMG_8139IMG_8140IMG_8147IMG_8149

And then was the final for Jagna and one more girl (eight grade). Jagna got theme “Music” and the other girl “Valentine’s day”. This time it was more difficult to came up with something original. When you search the internet for this theme you usually will find cupcakes with music notes. Then she came up with the idea to make a radio and then rest came very easily.

I w końcu nadszedł finał dla dwójki uczestników, oprócz Jagny brała w nim udział dziewczynka z ósmej klasy, która dostała temat “Walentynki”. Jagna dostała temat „Muzyka”. To był najtrudniejszy z tematów. Szukając w Internecie w większości można się natknąć na babeczki z nutkami. Jagna chciała coś bardziej oryginalnego. Długo się zastanawiała aż w końcu wymyśliła radio, potem pomysły na inne elementy posypały się jak z rękawa.

IMG_8199IMG_8191IMG_8195IMG_8196

Eventually Jagna ended up second but still she was very satisfied. She admitted that the cupcake of the other girl was very nice. Now she wants to go for the Cupcake Cup organized by Dutch youth TV.

Jagna zdobyła drugie miejsce, z którego bardzo się ucieszyła. Przyznała, że babeczka jej konkurentki była bardzo ładna. Teraz chciałaby wziąć udział w Cupcake Cup organizowany przez holenderska telewizję dla młodzieży.

Sunday, 22 February 2015

Mint and chamomile

IMG_8107-2IMG_8111

My kids do not really like tea or other warm beverages besides hot chocolate. It was a problem for quite some time because they only wanted to drink milk and water with sweet syrup (things they always got at the daycare). I thought that this will last forever but one day my boy got sick and I made for him mint infusion, which he really liked. The next was chamomile infusion, another hit (most of kids hate chamomile). When my girl saw how he enjoys it, she also decided to give herbal infusions a try. I was delighted because I love herbal infusions. My favorite was mint-chamomile mix. Very refreshing and tasty both warm and cold. If you like it sweetened I recommend to use honey. It is also delicious with some lemon. I usually mix equal parts of both herbs. If you do not have dried herbs, you can use one bag of mint tea and one tea bag of chamomile.

IMG_8122IMG_8112

Moje dzieci nie bardzo lubią herbatę ani żadnych innych ciepłych napojów oprócz kakao. Przez długi czas był to dla mnie problem bo do każdego posiłku piły tylko wodę z sokiem lub mleko. Zmieniło się to niedawno gdy synek zachorował i miał problemy żołądkowe. Zaparzyłam mu wtedy herbaty z mięty a potem z rumianku. Podszedł do tego z dużą rezerwą, ale w końcu mu bardzo zasmakowało. Nawet jego siostra się skusiła i od tego czasu obydwoje piją herbaty z tych ziół. Najbardziej lubią jednak herbatę miętowo-rumiankową (robię ja z jednakowych porcji obydwu ziół). Jest pyszna z miodem i cytryną. Świetna zarówno na gorąco jak i na zimno. Spróbujcie, polecam! Ja znam ją i uwielbiam od najmłodszych lat.

Friday, 30 January 2015

Sunday’s cake/ Placek niedzielny

It is very simple and yet delicious cake. The butter is made I no time and I can assure you that it will disappear just as quick.

What you need: 1.5 cup of flour, 1 tsp baking powder, 5 eggs, 1 cup sugar, 0.5 stick butter-melted (125 g) or 0.5 cup oil, lemon aroma, icing sugar, some chocochips or crushed chocolate (optional).

In a bowl whisk lightly eggs with sugar, add liquid fat (melted butter or oil), aroma and sieved flower with baking powder. Combine well and put into greased baking tin. At this step you may sprinkle the butter with crushed chocolate. Bake 40 minutes in 180°C. Sprinkle with icing sugar.

Bon appetite and have a nice weekend!

IMG_7976IMG_8014

Niezwykle proste I równie pyszne ciasto. Robi się je w okamgnieniu i równie szybko znika po upieczeniu.

Co jest potrzebne: 1.5 szklanki mąki, 1 łyżeczka proszku do pieczenia, 5 jajek, 1 szklanka cukru, pól kostki masła (roztopione) lub pół szklanki oleju, aromat cytrynowy, cukier puder i ewentualnie pokruszona czekolada.

W misce lekko ubij jajka z cukrem. Dodaj tłuszcz, aromat a na koniec przesianą mąkę z proszkiem do pieczenia. Wszystko dokładnie połącz. Przełóż na wysmarowaną tłuszczem blachę (ja niestety nie miałam prostokątnej). Przed upieczeniem ciasto można posypać pokruszoną czekoladą. Piec 40 minut w 180°C. Po ostudzeniu posypać cukrem pudrem.

Smacznego and miłego łikendu!

Wednesday, 26 November 2014

Chocolate heaven/ Czekoladowe niebo

I like semolina a lot, unfortunately my kids do not. I was trying several times different recipes but none of them worked. Until today. I made a chocolate mousse based on semolina. I found the recipe here. It has completely silky texture, truly heavenly dessert.

You will need two cups of milk, 5 tbs semolina, a pinch of salt, 3 tbs of brown sugar (or less because it is quite sweet), 80g dark chocolate, few nuts and raisins.

Add semolina to boiling milk and cook until thick (around 3 minutes) stirring from once in a while. Add sugar, salt and chocolate. Stir until chocolate is completely dissolved. Let it cool down. Blend semolina until smooth. Add milk in case it is too thick. Pour into cups and decorate with nuts and raisins.

We all loved it!

IMG_7512-3IMG_7515-3

Bardzo lubię kaszę mannę, czego niestety nie mogę powiedzieć o moich dzieciach. Próbowałam parę różnych przepisów, ale bez skutku. Aż do dziś. Na blogu kuchniaagaty.pl znalazłam przepis na deser czekoladowy z kaszy manny. Jest bardzo aksamitny i to chyba sprawiło, że dzieciom również zasmakował. Po przepis odsyłam do postu Agaty (klik).

Radzę dać mniej cukru niż w przepisie bo jest on dosyć słodki.

Smacznego!

Monday, 3 November 2014

Cacao and peer cake/ Ciasto kakaowo gruszkowe

Today, when biking back from work, I got an urge to bake a cake. It was the very first time that I got such an urge. I just had to do that. And I knew that it must be a cake with peers… I found a recipe on internet and made it. It is delicious!

Gdy wracałam do domu z pracy naszła mnie niezwykła ochota na babkę. Poprostu musiałam ją upiec. Jeszcze mi sie nigdy nic takiego nie zdarzyło. Musiała to być koniecznie babka z kakao I gruszkami… Znalazłam ten przepis I od razu przystąpiłam do dzieła. Użyłam gruszek z kompotu i dodałam około pół szklanki soku do ciasta, przez co jest bardziej wilgotne. Pycha!

IMG_7329   IMG_7334

Also today, an old friend of mine made my day promoting my FB page to all her friends. She took her time to write a personal message to each of them telling about my blog! Isn’t it wonderful?

Wants to follow Baju-Baju on facebook? Click here.

Dziś moja koleżanka ze szkoły średniej zrobiła mi ogromną niespodziankę. Otóż napisała do każdego ze swoich fejsbukowych znajomych wiadomość z prośbą o odwiedzenie strony Baju-Baju. Nawet nie wiecie jakie to miłe.

Baju-Baju można odwiedzić tutaj.

Monday, 20 October 2014

Elephant's turds/Bobki słonia

IMG_7077

The recipe for these muffins comes from a children book of Dutch diet-guru Sonja Backer “De Avonturen mama”. In this book they are called Elephant turds. I think they are more tasty that they name suggest. As I mentioned Sonja is diet-guru so do not expect it to be very sweet. I like it a lot, though. Jagna, who bake them a bit less… ups. And here is the receipt:

IMG_7048IMG_7050

Ingredients: 200 g flour, 1 ts baking powder, 150 g muesli, 75 g sugar, 2 ts cinnamon, 1 big carrot-grated, 2 eggs, 100 ml milk, 75 g melted butter

Preheat the oven to 200 centigrade. Combine in a bowl flour, baking powder, muesli, sugar, cinnamon and carrot. In a smaller bowl combine eggs with milk and butter. Add the mixture to the muesli dough. Divide dough in muffin tins and bake approximately 20 minutes until golden-brown. Bon appetite!

IMG_7084

Przepis na te muffinki znalazłam w książce dla dzieci Holenderskiej dietetycznej-guru Sonji Bakker. Książka nosi tytuł “De avonturen mama” a mufinki naprawdę noszą nazwę bobki słonia. Smakują znacznie lepiej, choć prawdziwych bobków nigdy nie było mi dane spróbować. Mnie bardzo smakowały, ale Jagnie, która je upiekła, trochę mniej….  Jak wspomniałam Sonja Bakker jest dietetyczka, więc te mufinki nie są zbyt słodkie i można je zaliczyć do tych “zdrowszych”. Poniżej przepis dla zainteresowanych.  

Składniki: 200 g mąki, 1 łyżeczka proszku do pieczenia, 150g musli, 75 g cukru, 2 łyżeczki cynamonu, 1 duża starta marchewka, 2 jajka, 100 ml mleka, 75 g roztopionego masła.

Rozgrzej piekarnik do 200 stopni Celsjusza. Połącz w misce mąkę, proszek do pieczenia, musli, cukier, cynamon i marchewkę. W mniejszej misce wymieszaj jajka z mlekiem i masłem. Dodaj tą mieszaninę do mieszanki z musli. Przełóż ciasto do foremek na mufinki i piecz około 20 minut, aż staną się złoto-brązowe. Smacznego! 

IMG_7075IMG_7080