

My daughter Jagna just started her own Youtube channel called “Appeltje met sproetjes”, which in Dutch means “freckled apple”. Jagna loves apples and has freckles. She just uploaded her very first d.i.y. video with a Mother’s day greeting card. Give her a thumb up even if you do not understand what she is talking about :) Just for encouragement. Thanks!
Moja córeczka właśnie założyła sobie własny kanał na Youtube zatytułowany „Appeltje met sproetjes” co po holendersku oznacza „Piegowate jabłuszko”. Jagna uwielbia jabłka i jest piegowata. W jej pierwszym filmiku pokazuje jak zrobić kartkę na dzień matki. Kliknijcie jej na kciuka do góry nawet jeśli nie rozumiecie o czym mówi; tak dla zachęty! Z góry dziękuję!
It is time to reveal the mystery of this post. I used those fabrics to make a tipi for my nephew. I was inspired by many tipis I have seen on Pinterest. My daughter Jagna even made her own teepee inspiration board.
The wooden sticks are 2.5 m long. Each of the six panels is 70 cm wide at the base and 30 at the top. If I would made another one (and this is possible) I would make it wider at the base and narrower at the top. My children liked it so much that I’ll probably make one for them. I need to add that the stick were made by my dad.
Nadszedł czas by rozwiązać zagadkę z tego postu. Otóż użyłam tych materiałów do uszycia tipi dla mojego siostrzeńca. Do zrobienia go zainspirowały mnie namioty znalezione na Pintereście. Tutaj dla przykładu tablica mojej córki, która sama jest zafascynowana tymi namiotami.
Drążki w tym tipi mają po 2,5 metra długości. Każdy z sześciu paneli ma 70 cm szerokości przy podstawie i 30 u szczytu. Następnym razem zrobiłabym je szersze u podstawy i węższe u szczytu. Ten robiłam całkiem „na czuja”. Moim dzieciom tak bardzo się podobał, że chyba zrobię też taki dla nich. Drążki do tego tipi zrobił mój tata.
My little boy loves ties. He ask me to make a bowtie for the Christmas dinner at school. Since I still had some leftovers from these fabrics I made three bowties. I used this tutorial to make them. Wojtek is very happy. Today they have this dinner and he had chosen the one with strips.
Mój mały chłopiec uwielbia krawaty. Ostatnio poprosił mnie bym mu zrobiła muszkę na szkolny obiad Bożonarodzeniowy. Zostało mi nieco materiałów, które pokazałam w tym poście, więc zrobiłam mu od razu trzy. Korzystałam z tego kursiku. Wojtek jest bardzo zadowolony. Na dzisiejszy obiad wybrał tą w paski.
Today I have visited the local market and bought some great fabrics. Now back to sewing. Who knows what it will be?
Dziś odwiedziłam lokalny targ gdzie zaopatrzyłam się w parę pięknych tkanin. Zaraz zacznę szyć. Kto zgadnie co?
After publishing photos of my cute felt Bernina I got several requests to show how to make one. It took me some time but yesterday evening I got inspired and within something like two hours a new, denim Bernia was born (well sewn). So here it is, totally recycled from old denims and pillow.
Po opublikowaniu zdjęć mojej słodkiej filcowej Berniny zostałam parokrotnie poproszona o pokazanie jak się ją szyje. Jakoś nie mogłam się przez długi czas do tego zabrać; aż do wczorajszego wieczora gdy to nadeszła wena a wraz z nią, w ciągu dwóch godzin pojawiła się moja nowa Bernia. Jest wynikiem recyklingu starych spodni i poduszki.
Supplies: | Potrzebne będą: |
Thick fabrics like felt, denim, upholstery | Gruby materiał typu jeans, filc lub tkanina obiciowa Wata lub coś podobnego do wypchania Guziki Nożyczki Szpilki Igły Nici/kordonek Klej do materiałów (opcjonalnie) |
Let’s begin: draw a shape of your sewing machine on a paper, cut it and trace on the wrong side of your fabric. Bring two pieces of fabric with right sides together. Pin them together and cut out the shape leaving some seam allowances (it is up to you how much). If you have, use zig-zag scissors. Prepare also straps of fabrics that you will use to connect.
No to zaczynamy: najpierw narysuj swoją maszynę na papierze, wytnij ją i obrysuj na lewej stronie materiału. Połóż dwa kawałki materiału prawymi stronami do siebie i zepnij je szpilkami. Następnie wytnij kształt maszyny zostawiając trochę miejsca na szwy. Przygotuj też pasy materiału którymi połączysz oba kawałki. O ich szerokości musisz zadecydować sama.
After turning the fabrics on the right side, mark on both place from which you will start stitching. And start to stitch the machine with straps on the right side with a running stitch. Of course you can do it with sewing machine if you want.
Po odwróceniu na prawą stronę zaznacz na obu kawałkach miejsce, od którego zaczniesz przyszywanie pasów. Zacznij zszywać jedną część maszyny z pasem. Szyj po prawej stronie ściegiem fastrygowym.
Once a strap is finished start to attach the other piece (other side of your machine) and then extend the strap by stitching a new one.
Gdy pas materiału się skończy zacznij przyszywać drugą stronę maszyny a potem przyszyj nowy pas i szyj dalej.
Once the stitching around the arm is done on both sides start with stuffing, otherwise it can be difficult to do it at the end (but not impossible :-)). Then stitch further until you reach the place where you have began.
Gdy tylko całe ramię maszyny jest przeszyte zacznij wypychanie. Później może być trudno, choć oczywiście nie niemożliwe. Potem szyj dalej aż do punktu wyjścia.
After the machine is done you may add some definition by stitching the corners (see the picture below to know what I mean).
Po przeszyciu i wypchaniu maszyny możesz dodać parę akcentów w postaci przeszycia rogów (nie wiem dokładnie jak to wytłumaczyć, zobacz na zdjęciu poniżej o co mi chodzi, prawy dolny róg).
Ok, the picture above was a bit too early. Now you can add the needle. Prick a pin through a small piece of fabric and stitch or glue it under the arm. You may skip this if you want children to play with this machine. It is your decision and responsibility.
Ok, to zdjęcie pojawiło się trochę za wcześnie. Teraz możesz dodać igłę do maszyny. Przekłuj szpilkę przez kawałek materiału i przyklej go lub przyszyj pod ramieniem maszyny. Możesz oczywiście z tego zrezygnować jeśli maszyną będą bawić się dzieci. To twoja decyzja i odpowiedzialność.
Now is the time to add some embellishments. Have fun!
A teraz czas na ozdobienie maszyny. Przyjemności!
Easy peasy, isn’t it? Should something not be clear, just leave a comment. I will also appreciate if you leave a link in a comment in case you publish photos of your very own sewn sewing machine. Good luck!
Proste, nie? Jeśli coś jednak jest niejasne, proszę zostaw komentarz. Sprawisz mi też ogromną przyjemność zostawiając link do swoich zdjęć uszytej maszyny do szycia. Powodzenia!
Last week we celebrated Jagna’s birthday. In fact, we had a one month delay because her b-day is during summer school brake and this is not very handy period for party with (ballet) school friends.
On this party kids were decorating denim hearts I made from leftovers of Jagna’s quilt. I have bought a fabric glue so they did not really had to bother with sewing. The biggest advantage of this glue was that they could embellish their hearts with glitter! And glitter is something little girls love the most! (Note: on some pictures you can still see the glue, but after drying it becomes transparent). I can recommend you this as a party idea. What you should not do is to attach the handle askew (what I did), they hate it!
Later we went to our local bowling center for a game. It was really fun! Great idea for a party, both for boys and girls. Wojtek was the only boy but he did not mind.
Other party ideas I already blogged about were photobooth and mug painting.
W zeszłym tygodniu świętowaliśmy urodziny Jagny. Co prawda zaliczyliśmy mały poślizg, bo jej urodziny były miesiąc wcześniej, ale, że wypadają w wakacje to trudno nam zorganizować przyjęcie dla koleżanek ze szkoły (baletowej również).
Na tym przyjęciu dzieci dekorowały dżinsowe serca, które dla nich uszyłam z resztek, które zostały mi po uszyciu narzuty dla Jagny. Kupiłam klej do materiałów, żeby dzieci nie musiały się męczyć z igłą i nicią gdy nie trzeba. Dodatkową, bardzo ważną, zaletą tego kleju jest to, że można za jego pomocą przyklejać brokat; a co jeśli nie brokat małe dziewczynki lubią najbardziej?! Na niektórych zdjęciach widać jeszcze ten klej, ale po wyschnięciu staje się on całkiem przeźroczysty; polecam!
Zdecydowanie polecam taką zabawę na imprezę dla dzieci. O jednym trzeba tylko pamiętać, mianowicie, nigdy nie przyszywajcie zawieszek z boku serca, co ja zrobiłam. Dziewczynkom bardzo to przeszkadzało, trzeba wszyć na środku!
Później poszliśmy grać w kręgle, co też im się bardzo podobało, zdecydowanie polecam i dla dziewczynek i chłopców. My mieliśmy jednego rodzynka – Wojtka; jemu na szczęście nie przeszkadza taka sytuacja.
Moje inne propozycje na imprezy urodzinowe, o których już wcześniej pisałam to ozdabianie kubków i budka fotograficzna.