Showing posts with label toys. Show all posts
Showing posts with label toys. Show all posts

Wednesday, 23 December 2015

Fox/Lisek

There are sometimes days that you really want to see some good movie. When going to the cinema is not an option and in TV only not really interesting stuff is given then you need to find a film on a DVD. 



Luckily, I have a colleague with extensive DVD collection so I only need to ask. Kids also learned that he hardly ever says “sorry I do not have that”. To thank him for the entertainment, Wojtek made a sweet little fox from HAMA beads. Why fox? Well, it’s his name!





There are sometimes days that you really want to see some good movie. When going to the cinema is not an option and in TV only not really interesting stuff is given then you need to find a film on a DVD. Luckily, I have a colleague with extensive DVD collection so I only need to ask. Kids also learned that he hardly ever says “sorry I do not have that”. To thank him for the entertainment, Wojtek made a sweet little fox from HAMA beads. Why fox? Well, it’s his name!


Czasem ma się ochotę zobaczyć dobry film a w tv nic ciekawego, natomiast do kina nie można się wybrać. Wtedy nie pozostaje nic innego jak postarać się od DVD. Na szczęście w pracy mam kolegę, który ma tak obszerną kolekcję filmów, że na pytanie czy ten konkrety film ma, prawie nigdy nie odpowiada przecząco. Dzieci też już wiedzą gdzie szukać ratunku. Dlatego Wojtek w podzięce zrobił z koralików do prasowania małego liska. Dlaczego liska? Bo to tak ma na nazwisko ten Pan.


Czasem gdy ma się ochotę zobaczyć dobry film a w tv nic ciekawego, natomiast do kina nie można się wybrać nie pozostaje nic innego jak postarać się od DVD. Na szczęście w pracy mam kolegę, który ma tak obszerną kolekcję filmów, że na pytanie czy ten konkrety film ma, prawie nigdy nie odpowiada przecząco. Dzieci też już wiedzą gdzie szukać ratunku. Dlatego Wojtek w podzięce zrobił z koralików do prasowania małego liska. Dlaczego liska? Bo to tak ma na nazwisko ten Pan. 



Saturday, 3 October 2015

Packman mobile

IMG_0007IMG_0009

We are in a pearler (HAMA) beads faze recently. For a several days Wojtek was busy making small ghosts and Packman figure. I was wondering how to use his creations so they can by display in a nice way. Together we came to a conclusion that they will do nicely on a mobile. There was a very short way from the idea to its realization, and now Wojtek’s room is decorated with this Packman figures.

IMG_9998 IMG_9994 IMG_0001IMG_0002 IMG_0004 IMG_0010

Ostatnimi czasy jesteśmy w fazie zabway z koralikami HAMA. Przez kilka dni Wojtek robił małe duchy i Packmana. Gdy już skończył zaczęliśmy się zastanawiać jak wykorzystać jego figurki. W końcu doszliśmy do wniosku, że można z nich zrobić mobile. Od pomysłu do jego realizacji droga była krótka i w ten oto sposób pokój Wojtka zyskał nową ozdobę.

IMG_0018IMG_0011IMG_0021IMG_0023IMG_0013

Sunday, 5 October 2014

Cuddly owls/ Sowy Przytulanki

IMG_6787

These two cute cuddly owls were created in just one day. I used quite thick yarn and knitting needles size 7, but if you use somewhat thinner yarn then it may take more time to make them. If you want to know how to make these cuties read further.

I’m very curious which one you find nicer. Personally, I like more  the bigger one, but both my kids think the smaller one is nicer.

Te dwie słodkie sówki przytulanki powstały w ciągu jednego dnia. Zrobiłam je z grubej włóczki i na drutach nr 7; oczywiście jeśli użyje się cieńszej włóczki to dziergania będzie więcej.

Jeśli chcesz się dowiedzieć jak je zrobić to czytaj dalej; jeśli nie chcesz, to nie czytaj ;)

Ciekawa jestem, która Wam się bardziej podoba. Mnie osobiście bardziej ta duża przypadła do gustu, a moim dzieciom zdecydowanie ta mniejsza.

IMG_6774IMG_6778

Supplies: yarn, knitting needles (or a knitting loom), felt/fabrics, buttons, embroidery floss, needles, scissors, stuffing.

Potrzebne będą: włóczka, druty (albo krosna do dziergania), filc/materiał, guziki, kordonek, igły, nożyczki, coś do wypychania.

IMG_6726

Choose the size you like and knit a cylinder (optionally, make a rectangle of which two edges you stich to make a cylinder).

Wydziergaj komin w wielkości sowy, ewentualnie możesz wydziergać kwadrat a potem zszyć go z jednej strony.

IMG_6686IMG_6693

Do not close the top stiches but drag the yarn through them. Then pull the yarn and close the opening on the wrong side. My yarn was so thick that the opening did not close completely after pulling the yarn so I stitched it on the wrong side. This will be the bottom of your owl.

Nie zamykaj oczek, ale przeciągnij przez nie włóczkę, a potem pociągnij ją tak by zamknąć robótkę. Moja włóczka była na tyle gruba, że otwór się nie zamknął, dlatego zaszyłam go od wewnętrznej strony. To będzie dół sowy.

IMG_6706IMG_6717

At this stage add the eyes and the beak (you may add wings as well).

Teraz przyszyj oczy i dziób (możesz też doszyć skrzydła).

IMG_6728IMG_6734

Now stich the top of your owl with an overcast stich. Remember to stitch dense in order to maximally stretch the top of the owl. Leave a small opening for stuffing. Once the owl is stuffed, close it. Add small tassels on both sides and voila, your owl was born!

Teraz zszyj górę szwem na okrętkę. Pamiętaj by szyć dosyć gęsto by jak najbardziej rozciągnąć dzianinę. Zostaw mały otwór, przez który wypchasz sowę a potem go zaszyj. Dodaj małe frędzelki po bokach. I tak oto Twoja sowa jest gotowa!

IMG_6743IMG_6795IMG_6761IMG_6749

Sunday, 11 December 2011

Cardboard Christmas tree d.i.y./Kartonowa choinka

IMG_8167

I’m so glad that this idea popped in my head. It is so simple but keeps children quite long busy. The other day we went to Ikea to buy lamp shades and now we have plenty of cardboard. In the evening when kids were bit bored I just cut four identical Christmas tree shapes. Then I aligned them one on another and made a small hole in the very center. On two of them I cut a straight line from the bottom to this point and on the other two from the top to this point. Children had a lot of fun decorating them. On the end I took one of each kind and put them together to make a small tree. I thought that my kiddos will like to decorate them with stickers or so but they made own advent calendars by hanging some stuff wrapped in a paper tissue ^^ Probably the advent calendar I made for them was not enough.

IMG_8145IMG_8146

Strasznie się cieszę, że wpadłam na pomysł zrobienia z dziećmi tych choinek. Pomysł jest wybitnie prosty, a dzieci mają dosyć długo zajęcie. Parę dni temu kupiliśmy w Ikei lampy I zostało nam po nich sporo kartonu. Wieczorem kiedy dzieciaki były trochę znudzone wycięłam z tego kartonu cztery identyczne choinki. Położyłam je jedną na drugiej I zrobiłam dziurkę w samym środku a potem w dwóch zrobiłam nacięcie od góry do tej dziurki a w dwóch pozostałych od dziurki do dołu. Potem dzieci sobie je dekorowały. Myślałam, że poprzykejają na nie bąbki, ale oni zrobili sobie kolejne kalenarze adwentowe wieszając na nich pełno własnych zabawek zapakowanych w chusteczki papierowe ^^ Widocznie kalenarz adwentowy,który dla nich zrobiłam był niewystarczający.

IMG_8172IMG_8175

Sunday, 16 January 2011

Martians/Marsjanie/Marsmannetjes

 IMG_3122

For the January’s challenge we were supposed to make a toy from socks or glows based on tutorials mentioned in this post. My socks did not fit in any tutorial so I had to use my imagination and create something else. My children love them. They call them Bolle Binkies. More sock creatures you can find in this thread.

W styczniowym wyzwaniu miałam zrobić stwora ze skarpetek lub rękawiczek posiłkując sie kursem z tego posta. Jako, że jestem posiadaczką dwójki dzieci byłam zmuszona do zrobienia dwóch zabawek. W domu miałam dwie skarpetki nie do pary, dodatkowo pięciopalczaste, a na domiar złego bez ‘stopki’. Ta kombinacja nie pasowała do żadnego z kursików i dlatego zmuszona byłam zrobić coś wg własnego pomysłu. Więcej styczniowych stworów jest w tym wątku.

 IMG_3145      IMG_3144

Sunday, 16 May 2010

Cold May/Zimny maj

Hi there!
I was recently on vacations and therefore, this slight delay with announcement of my small giveaway. From 27 comments under the previous post only 10 person clearly declared that they want the pattern and gave info on their blog. 5% from 10 is 0.5 so I will give my pattern to one person and the person is Magda.

Witam po przerwie!
Ostatnimi czasy bylam na wakacjach a potem mialam sporo innej roboty i z tego wynika opoznienie w ogloszeniu wynikow mojego rozdawnictwa. Z 27 komentarzy pod poprzednim postem 10 deklarowalo chec posiadania mojego wzoru. 5% z 10 to 0.5, wiec moj wzor dostatanie jedna osoba a jest nia Magda. Magdo, prosze o maila!

Today we were all very disappointed as due to a sickness of a little girl we could not pay a visit to her, her mom and two brothers. Pity, but I hope next time we will have more luck.

Dzis przezylismy wielkie rozczarownie bo z powodu chorobska malej dziewczynki nie moglismy sie wybrac z wizyta do niej, jej mamy i dwoch braci. Nawet nie wiem kto byl bardziej rozczarowany, ja czy Jagna.

For this visit I prepared such package:
A do wizyty przygotowalam sie nastepujaco:

IMG_9928

It contained a blue elephant for a boy (more about this elephant soon), a cat-bag for the poor girl and a sewing machine cover for their mom. The toys will wait for next visit but the cover not…. I like it a lot and will keep it for myself….

IMG_9933

Niebieski slonik (o ktorym wkrotce napisze wiecej) byl dla jednego z braci, torebka-kot dla biednej schorowanej dziewczynki a ta torba, ktora nie jest torba tylko pokrowcem na maszyne do szycia dla ich mamy.

IMG_9897

Zabawki poczekaja na dzieci do kolejnej wizyty, ale pokrowiec zostawie sobie, a co! A tej pani zrobie najwyzej inny jesli wyrazi taka chec :)

IMG_9950

And now I run to a project that kept me busy for last days and will keep me for more…

IMG_9946

A teraz spadam do innej roboty, ktora zajmuje mnie juz od dluzszego czasu i pewnie jeszcze troche mi czasu zabierze, a termin goni….

Tuesday, 30 March 2010

Not the best morning of lying hen/ Nie najlepszy początek dnia kurki złotopiórki

As every morning a landlady went to collect eggs from her lying hen. When she came to a nest the hen was still there but she left as soon as she spotted the landlady.

Jak każdego ranka gospodyni poszła zebrać jajka kurki-złotopiórki. Gdy pojawiła się przy gnieździe, kurka siedziała jeszcze na jajkach, ale gdy tylko zobaczyła gospodynię czem prędzej uciekła.

IMG_9127

Surprisingly, there was less eggs than usual, only 9 instead of 11. Landlady had no other choice but to seek the rest of the eggs.

Gospodyni policzyła jajka, ale było ich mniej niż zwykle. Tylko dziewięć zamiast jedenastu. Cóż było robić, trzeba było szukać pozostałych dwóch.

IMG_9141

She already suspected that hen will be with the other eggs.  Not long after she saw the hen incubating an egg.

Gospodyni pomyślała, że kurka jest pewnie przy tych ukrytych jajkach. I rzeczywiście, niedługo potem znalazła ją wysiadującą jedno jajko w ukryciu.

IMG_9142

Hen rushed to her last egg but the land lady was there before her..

Kurka szybko pobiegła w stronę kojenego-ostatniego jaja, ale gospodyni była szybsza i zlotopiórka nie zdążyła już do niego dobiec...

IMG_9145

Tuesday, 16 February 2010

Piece of cake/Nic prostszego

Once upon a time there was a girl that had a shirt with two giraffes on the front. She liked this shirt a lot but after few years it was out of fashion and she did not wear it anymore. As she found pity to throw away such a nice shirt she decided to do something out of it. The girl looked at the shirt and thought “I will sew the front with the back together on the right side, along the giraffe shape. Then I will stuff it, hand-quilt and will hang it in Wojtek’s room. Piece of cake” she thought. “It will take me just less than one hour in total so perfect project for the evening”. And then she fastened the front with the back using pins and started to sew with her sewing machine. To her very surprise her sewing machine had a lot of troubles to work with this shirt. It was making few stitches and then many stitches not. The girl was patient and was changing the foot pressure, adjusting floss’ tension.. and nothing. She decided to make second round of stitches. Slowly, she started to hate her project… and the shirt. After nearly one hour of tries and many swear-words (those who know the girl know that she NEVER swears!) the stitching was done. Under normal circumstances it should take no more than 5 minutes! Stuffing and quilting went pretty smooth and finally, the girl was happy that her favorite shirt will stay with her bit longer. And moreover, her children were delighted with their new toys.

zyrafa4a1

Dawno, dawno temu pewna dziewczyna miała bluzkę z żyrafami. Lubiła bardzo tą bluzkę, ale po paru latach noszenia moda całkiem się zmieniła i nadszedł czas pożegnania. Jako, że dziewczynie trudno było rozstać się z bluzką zdecydowała, że wykorzysta ją do czegoś. Pewnego dnia dziewczyna pomyślała sobie “Zszyję przód z tyłem po prawej strone dookoła żyraf, potem to wypcham, trochę przepikuję i zawieszę w Wojtkowym pokoju. Nic prostszego! Wszystko potrwa mniej niż godzinkę, więc to świetny sposób na zagospodarowanie wieczoru”. Potem szpilkami spięła przód z tyłem i siadła do maszyny. Ku jej zdziwieniu maszyna nie radziła sobie z materiałem. Zszywała trochę, potem przestawała i tak w kratkę. Dziewczyna cierpliwie zmieniała nacisk stopki, naciąg nici i.. nic. Postanowiła obszyć jeszcze raz. Powoli traciła swoją cierpliwość i zaczynała się wściekać na swoją robótkę i bluzkę. Po blisko godzinie prób i wielu przekleństwach (a Ci co znają dziewczynę wiedzą, że nie przeklina ona prawie wogóle!) wszystko było zszyte. W normalnych warunkach całość byłaby gotowa w pięć minut. Wypychanie i pikowanie poszło gładko i na koniec dziewczyna była uradowana, że będzie miała pozostałość po swojej bluzce. Dodatkowo jej dzieci były bardzo zadowolone z nowych zabawek.